مقال فردى

الرئيسية المقالات مقال فردى

ما هي خدمة ترجمة قانونية وكيف يتم التعامل بها؟

ما هي خدمة ترجمة قانونية وكيف يتم التعامل بها؟

ما هي خدمة ترجمة قانونية وكيف يتم التعامل بها؟

الترجمة القانونية هي ترجمة الوثائق التي تنظم العلاقات القانونية وهو ينطوي على ترجمة الوثائق القانونية اللازمة لوضع أنواع مختلفة من العلاقات الدولية موضع التنفيذ وكذلك ترجمة النصوص القانونية من أجل تبادل المعلومات والخبرات بين المتخصصين في القانون في مختلف البلدان، يعتبر هذا النوع من الترجمة واحداً من أكثر أنواع الترجمة صعوبة لأنه لا يتطلب أن يكون المترجم يتمتع بمهارات لغوية سليمة، بل يحتاج أيضاً إلى معرفة ممتازة في القانون والتشريعات المختلفة والمعايير الدولية، لهذا السبب من الضروري أن يكون النص المترجم مناسباً من الناحية القانونية لتحقيق نتيجة دقيقة في خدمة ترجمة قانونية للمستندات.

كما تتعامل الترجمة القانونية مع النصوص ضمن النظم القانونية، والتي تختلف من بلد إلى أخر وتتطلب العملية إتقان المترجم لكلتا اللغتين والمعرفة المتعمقة لكلا النظامين القانونيين، عندها فقط ستكون ترجمة التعبيرات القانونية دقيقة وطبيعية.

أنواع الخدمات التي تتطلب ترجمة قانونية

ومع ذلك فإن الترجمات القانونية لا تقتصر فقط على مكاتب المحاماة أو الشركات الكبرى، يمكن العثور على النص القانوني في الشروط والأحكام الخاصة بموقع الويب على سبيل المثال، أو في الكتيبات وكتالوجات المبيعات كقاعدة عامة، قد تحتاج أي مستندات تشارك في الإجراءات القانونية إلى ترجمة قانونية حتى لو لم تكن مستندات قانونية بحد ذاتها مثل شهادات الميلاد وجوازات السفر.

يكمن الطابع المحدد للعلاقات القانونية في حقيقة أن أي خطأ أو عدم دقة في الوثائق يمكن أن يسبب عواقب قانونية خطيرة يمكن أن يكون لخطأ الكتابة البريء أو القصور البسيط التأثير، كما قد لا يحول دون حدوث أضرار في الممتلكات والمطالبات المقدمة إلى المحكمة لهذا السبب تتطلب ترجمة الوثائق القانونية مؤهلات معينة يتم إجراء الترجمات القانونية بواسطة مترجمين محترفين يتمتعون إما بخبرة عملية كبيرة في المجال أو التعليم الإضافي في القانون.

هل ستكون هناك حاجة إلى التعاقد مع شركة ترجمة قانونية؟

نعم، يجب دائماً اختيار ركة ترجمة معتمدة عن الترجمة الآلية للوثائق القانونية، مستوى الدقة المطلوب يعني أن اللغويين البشريين المحترفين مهمون لعملية الترجمة القانونية، تتطلب بعض الترجمات معرفة تقنية عالية في مجال الموضوع، يعني مستوى الموضوعات المحددة والمتخصصة واللغة المعتمدة على السياق، أن المترجم الآلي لن يكفي المستندات القانونية حقها من ناحية الترجمة.

يجب أن يكون المترجم أيضاً على علم بالغرض من المستند والذي قد يؤثر على الترجمة وعلى الرغم من التقدم فإن الآلات بالتأكيد ليست على المستوى بعد حيث يمكنهم أخذ هذا النوع من السياق في الاعتبار على سبيل المثال هل الوثيقة مطلوبة فقط لعامة الناس أم ستكون نصاً ملزماً قانونياً؟

لماذا يجب عليك دائما استشارة المتخصصين في خدمات الترجمة

إذا وضعت نص مشروعك القانوني في إيدي المحترفين فلن تواجه أي مشكلة، لكن الترجمات الغير صحيحة للوثائق القانونية تحدث غالباً عواقب وخيمة، على سبيل المثال في عام 2011 أشعت أخطاء الترجمة النزاعات القانونية بين الشركات البحرية الكبرى حيث أسيء تفسير العقد المبرم بين شركة صينية وشركائها الأجانب ” الإرساء الجاف” على أنه “غسل الخزانات” و “باستثناء الوقود المستخدم في الخدمة المنزلية” على أنه “باستثناء الوقود المستخدم في الرحلات الداخلية”.

ظهرت الأخطاء في شروط العقد عند ترجمتها إلى الصينية من الإنجليزية وحتى تم رفع القضية إلى محكمة شنغهاي البحرية يزعم أنه تم ترجمة العقود من قبل الطلاب في محاولة لتوفير المال.

ما المدة التي تستغرقها الترجمة القانونية؟

لضمان حصولك على أكثر ترجمة تقنية ودقيقة حولك، سيتعين عليك إتاحة الكثير من الوقت، يمكن أن تستغرق ترجمة العقد يومياً أو نحو ذلك لكن ملف القضية بالكامل قد يستغرق أسبوعاً أو أكثر أو حتى بالنسبة لقضايا القانون التجاري الكبير حيث قد تحتاج آلاف المستندات إلى الترجمة.

أولاً اختر شريكاً للترجمة يتمتع بخبرة في ترجمة المستندات القانونية بلغة المصدر ويمكنه ترجمة اللغتين تماماً، سوف ينتج عن هذا المزيج ترجمة قانونية أكثر دقة، إذا كان النص المصدر جزءاً من حالة بارزة أو حساسة فقد يحتاج المترجم أيضاً إلى تصفية، تحتاج إلى تشغيل هذه العمليات في الإطار الزمني الخاص بك لذلك لديك كل الوثائق المترجمة في الوقت المحدد.

عندما يتعلق الأمر بالترجمة القانونية انظر إلى شركة إنجاز للترجمة المعتمدة نحن خبراء في جميع مجالات الترجمة.

احصل على عرض أسعار سريع وتواصل معنا اليوم لمعرفة كيف يمكننا مساعدتك.

Tags: , ,

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

ابداء مشروعك الان

أختر اللغة

حدد التخصص

ارفق الملف

ابدأ المشروع

ابدأ الان أتصل بنا
جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة إنجاز

تصميم وتطوير مها كود

[email protected]

+02686 4621312 14849 8789