مقال فردى

الرئيسية المقالات مقال فردى

هل ستستفيد مستقبلًا بــ ترجمة مواقع الويب الخاصة بك؟

هل ستستفيد مستقبلًا بــ ترجمة مواقع الويب الخاصة بك؟

هل ستستفيد مستقبلًا بــ ترجمة مواقع الويب الخاصة بك؟

تعد ترجمة مواقع الويب واحدة من أفضل الطرق للوصول إلى الأسواق الخارجية وتعزيز مبيعاتك الدولية، على الرغم من أن اللغة الإنجليزية هي اللغة الثانية الأكثر شيوعًا لقراءة وفهم الكثير حول العالم، إلا أن معظم الناس يستخدمون الويب بلغتهم الأم، ومن المدهش والمهم ملاحظة أن الأفراد يفضلون شراء منتجات أو خدمات مقدمة لهم بلغتهم الخاصة، لذلك تعتبر ترجمة مواقع الويب خطوة أولى أساسية نحو تدويل أعمالك، خاصةً عندما تكون مرتبطة بالتجارة عبر الإنترنت، ومع ذلك يجب أخذ نقاط أخرى في الاعتبار لضمان نجاح موقع الويب الخاص بك.

تجنب الأخطاء الثقافية عند ترجمة الموقع

تعتبر ترجمة مواقع الويب الإلكترونية أو صفحات الإنترنت فنًا حقيقيًا تقلله بعض الشركات في بعض الأحيان، فالأمثلة على أخطاء الترجمة كثيرة على شبكة الإنترنت، ومن المدهش ملاحظة أنه حتى المجموعات المتعددة الجنسيات يمكنها صنع أخطاء في هذا المجال، والتي يمكن أن تكون باهظة الثمن من حيث السمعة وحجم التداول، ويجب أن تُحترم ثقافة البلد المعني عن طريق الجهود المبذولة لإنشاء سوق مصحوبة بترجمة عالية الجودة لترجمة مواقع الويب، بفضل فريقنا من المترجمين، يمكننا ترجمة المواضيع المختلفة بــ20 لغة مختلفة، بالإضافة إلى ذلك كل مترجم لديه مجالاته المفضلة.

وفيما يلي بعض خدماتنا الموصي بها خاصة لنجاح مشاريعك عبر الإنترنت:

خدمات الترجمة الخاصة بمكتب إنجاز

يمكن لمكتب إنجاز تقديم العديد من خدمات الترجمة، فنحن متخصصون في ترجمة محتوى الويب، ومواقع التجارة الإلكترونية، وتطبيقات الهاتف المحمول، ومنصات التجارة الدولية، وصحائف الوقائع في مجموعة واسعة من القطاعات مثل السياحة، والأزياء، والجمال، والرياضة، والاقتصاد، والمالية، الصحة، والغذاء، والكيمياء … بالإضافة إلى ترجمة صفحات الويب، أيضًا يمكننا تقديم خدمة كتابة محتوى الويب SEO (كتابة محسّنات محرّكات البحث).

كما تتلقى شركة الترجمة طلباتنا اليومية من العملاء الذين يرغبون في ترجمة مواقع الويب الخاصة بهم إلى الإنجليزية أو لغات أخرى، حيث يمكن لمترجمينا ترجمة موقعك الإلكتروني مباشرة إلى MS Word (.doc) أو ملف نصي (.txt) أو في CMS (WordPress أو Joomla أو Magneto أو PrestaShop أو في التعليمات البرمجية المصدر. Html ،. Php ، .asp ، .xml ، java

  1. تحقيق الجودة

الاستجابة لمتطلبات العملاء تتميز به شركة الترجمة الخاصة بنا، حيث يعمل مديرو المشروعات لدينا، ومديرو اللغات ومصممو الرسوم البيانية لدينا، وفريقنا من المترجمين على الويب معًا للرد على طلباتك في أسرع وقت ممكن لترضيك تمامًا.

  1. الابتكار

لقد ساعدت أكثر من خمسة أعوام من الخبرة في تعزيز الابتكار وترسيخ المجتمع في عالم الترجمة من خلال تنوع وغنى مهاراتنا اللغوية والتقنية، ويقدم لك فريقنا الحلول الأكثر ملاءمة للغات.

الخلاصة:

إن ترجمة مواقع الويب يمكن أن تجذب الآلاف من العملاء المحتملين، وذلك لأن الإنترنت يفتح آفاقًا جديدة للتسويق الدولي من خلال إتاحة الوصول إلى الأسواق في جميع أنحاء العالم بنفس سهولة الوصول إلى السوق المحلية، لكن الاختلافات الثقافية يمكن أن تسبب سوء فهم لترجمة الموقع، وبالتالي تؤثر على رسالتك إذا لم يتم ترجمتها بشكل صحيح إلى لغة المستخدم، كما تعد إدارة المحتوى المتعددة اللغات مشكلة يعرفها المديرون والمسوقون ومديرو أو مسؤولو الاتصالات، ويمكن لوكالتنا تقديم النصح لك بشأن الخدمة التي تتناسب مع احتياجاتك مع مراعاة رغباتك وميزانيتك واستراتيجيتك المعمول بها بالفعل.

Tags: , ,

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

ابداء مشروعك الان

أختر اللغة

حدد التخصص

ارفق الملف

ابدأ المشروع

ابدأ الان أتصل بنا
جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة إنجاز

تصميم وتطوير مها كود

[email protected]

+02686 4621312 14849 8789