التعريف بالخدمة

الترجمة الأدبية هي ترجمة النثر والشعر الإبداعي والدرامي إلى لغات أخرى. يتضمن ذلك ترجمة الأدب من اللغات القديمة وترجمة الخيال الحديث حتى يتمكن من الوصول إلى جمهور أوسع.
تختلف الترجمة الادبية اختلافًا كبيرًا عن الأشكال الأخرى للترجمة، حيث ان الحجم الهائل للنصوص الادبية المتضمنة في الترجمة الأدبية يميزها عن غيرها
تتألف الترجمة الادبية من ترجمة الشعر والمسرحيات والكتب الأدبية والنصوص الأدبية والأغاني والقوافي والمقالات الأدبية والروايات الخيالية / والقصص غير الخيالية والقصص القصيرة والقصائد.

<strong>تشمل مجالات الترجمة الأدبية لدينا:</strong>

ü      ترجمة الروايات
ü      ترجمة المسرحيات
ü      ترجمة مجموعات القصص القصيرة
ü      ترجمة الشعر، والنثر
ü      ترجمة الدراسات الأدبية النقدية.
ü      ترجمة كتب اللغة

  • مميزات خدمة التر جمة الأدبية من شركة انجاز

    • الدقة والأمانة التامة في الترجمة، والاعتماد في ذلك على كوكبة من كبار المتخصصين، والالتزام التام بمواعيد تسليم العمل. • ترجمة النصوص الأدبية بأكثر من 30 لغة، ترجمة احترافية خالية من الأخطاء العلمية واللغوية، ومعتمدة رسميا لدى مختلف الجهات.

اطلب الخدمة الا ن وكن من عملائنا اللمميزين

طلب خدمه
راسلنا على الواتس اب