10 أسباب ضرورية تجعلك بحاجة إلى ترجمة مواقع الويب

10 أسباب ضرورية تجعلك بحاجة إلى ترجمة مواقع الويب
10 أسباب ضرورية تجعلك بحاجة إلى ترجمة مواقع الويب

يُعد امتلاك بصمة رقمية للعلامة التجارية عبر الإنترنت طريقة رائعة للحفاظ على نمو المؤسسة، ومواقع الويب هي خير وسيلة لذلك، من أجل الوصول الأفضل للعملاء، لكن ما هو الحال إذا كان هؤلاء العملاء يتحدثوا لغة أجنبية؟ هل ستكتفي حينها بإنشاء الموقع وحسب؟ أم ستتطرق إلى أمر ترجمة مواقع وما بها من معلومات ومحتوى، لقد أصبح وجود موقع الويب المترجم ليس فقط أمرا رائعا لخدمة العملاء الحاليين والجدد وإنما أمر لا مفر منه من أجل تواصل فعال والتوسع في حصة السوق العالمية هذا بجانب العديد من الأسباب الأخرى، هنا 10 أسباب ضرورية تجعلك بحاجة إلى ترجمة مواقع الويب الخاص بك للعملاء المحليين والعالميين، إليك التفاصيل:

  • توسيع نطاق العلامة التجارية

لا شك أن استهداف الأسواق العالمية وسيلة رائعة للحفاظ على نمو الشركة، و ترجمة مواقع هي أفضل وسيلة للوصول إلى هذا الجمهور الأجنبي، فهي بمثابة المفتاح لنشر الوعي بالعلامات التجارية المغاير لألسن الفئة المستهدفة الأجنبية، حيث أنها تعمل على توفير القدر اللازم من المعلومات حول أعمالك وما تقدمه من خدمات/ منتجات، فضلا عن أنها تقوم بتثقيف العملاء أو الموزعين أو الشركاء حول علامتك التجارية وقصتها والعروض، وتوفير تجربة مستخدم جذابة من خلال توفير محتوى وخدمة عملاء بلغاتهم الأم.

  • زيادة الوعي بالعلامة التجارية واكتسابها شعبية في الخارج (السوق العالمي)

في بعض الأحيان إذا ما لاحظت أن علامتك التجارية قد ذاع صيتها في سوق جديد بشكل غير متوقع، كذلك إذا ما وجدت أن هناك اهتمام غير متوقع في سوق أجنبي بمنتجاتك أو خدماتك، فاستمر في الزخم من خلال ترجمة مواقع الويب الخاص بك، فهذا يدل على تقديرك لقاعدة العملاء الجديدة، ومدى تفانيك في توفير خدمة أفضل، هذا فضلا عن أن موقع الويب المترجم بمثابة منصة للتفاعل المباشر مع علامتك التجارية.

  • كنت بالفعل تنوي القيام بأعمال تجارية في سوق أجنبي

تعد ترجمة مواقع أمر لا مفر منه هذا إذا ما كنت تدير بالفعل أعمالا خارج السوق المحلي لك، حيث أنه من الأفضل تقديم معلومات ودعم للعملاء الدوليين بلغتهم الأم، ولا شك أن هؤلاء العملاء سوف يقومون بالمزيد من التفاعل وقرارات الشراء عندما يتمكنون من قراءة أوصاف المنتج/ تفاصيل الخدمة وفهم خيارات الشحن والدفع والمعاملات النقدية باللغة الوثيرة لديهم، هذا فضلا عن أن الموقع المترجم من شأنه أن يزيد من المصداقية ويعزز من أمور الثقة.

  • إذا لم يكن منافسيك قد فعلوها حتى الآن!

دائما ما يقال إنه إذا ما كنت ترغب في أحد مقاعد الصدارة فعليك تقديم المزيد من الخطوات الاستباقية حتى يتسنى لك الفور بهذا المقعد، وفي هذا الصدد إن وجود موقع إلكتروني مترجم يمكن أن يميز علامتك التجارية عن المنافسين، كما يمكن أن يساعدك في تمهيد موطن قدم إلى سوق جديدة قبل أن يتمكن عملائك في الحصول على حصة سوقية به، ويمكنك من الظهور كـ “Thought leader” من خلال تحديد معايير الجودة التي سوف يتعين على منافسيك الإيفاء بها لاحقا.

  • القانون يطالب به

الترجمة في بعض الأحيان هي أكثر من مجرد ممارسة أفضل للمواقع، في بعض الأسواق والصناعات قد تكون ترجمة مواقع الويب مطلب قانوني، وعلى هذا يصبح الفشل في تلبية هذه اللوائح لن يؤدي فقط إلى فقدان العمل ولكن سيكون هناك المزيد من العقوبات والغرامات في طريقها إلى أعمالك أيضًا.

  • البيانات تشير إلى ذلك

بعض الوقوف على نتائج دراسات الاستقصائية وتحليلات موقع الويب الخاص بك، هذا إلى جانب نتائج مؤشرات السوق الرئيسي الخاص بك، يمكنك حينها التقرير من أين تأتي حركة الزوار؟ هل يقضي الزوار العالميون وقتًا في التنقل في موقعك أم أنهم يرتدون بسرعة؟ هل هم في تحويل؟ يمكن أن تكشف الإجابة عن هذه الأسئلة بجانب استخدام بيانات التحليلات عن الأسواق غير المستغلة يمكن تغطيتها بشكل أفضل مع مواقع الويب متعددة اللغات.

  • إذا ما أردت التربع على نتائج محركات البحث

موقعك أكثر من مجرد منصة لجذب العملاء والتواصل مع علامتك التجارية، فيمكن أن تجني المزيد من الفوائد من خلال محتوى الموقع، مما يعزز ترتيب البحث والمرور العضوي، وتعمل المواقع متعددة اللغات على مضاعفة هذه الفوائد، فلا يخفى على أحد أن المحتوى المترجم مليء بالكلمات المفتاحية التي تلائم محركات البحث وعمليات البحث بالشكل الذي يساعد كثيرا في اكتشاف موقعك بل وتصدره النتائج الأولى على محركات البحث، فعندما يبحث المستخدمون العالميون في لغاتهم المفضلة حتما سيجدون موقعك.

  • إذا أردت زيادة عدد زيارات الموقع = زيادة المبيعات والإيرادات

فقط تخيل أنك قمت بإنشاء موقع ويب أكثر من رائع من الناحية البرمجية وضوابط ومعايير السيو، وقمت باستهداف مجموعة من الكلمات الرئيسة، ومن ثم تقديم محتوى قيم وملائم من وجهة عيون محركات البحث، لكنه بلغة مغايرة للغة الجمهور المستهدف، ترى ما المكسب الذي سيعود على أعمالك من هذا إذا كان المستخدمون لا يستطيعون قراءة هذا المحتوى أو فهمه، ولهذا ستؤدى ترجمة مواقع الويب وما بها من محتوى إلى التواصل مع العملاء المحتملين وجذب المزيد من العملاء الجدد، وزيادة عدد الزيارات بالشكل الذي ينعكس مباشرة على كل من المبيعات والإيرادات النهائية.

  • إذا كنت ترغب في تقديم تجربة مستخدم عالمية

إن تقديم تجربة مستخدم لعملائك الدوليين هو أفضل سبب وراء ترجمة مواقع الويب، فإذا ما أردت أن تجعل العملاء الجدد على دراية بعلامتك التجارية، أو تفاصيل المنتجات/ الخدمات، والعروض، وتسعى للقيام بأفضل عمل لخدمة السوق وبذل المزيد من الجهود الإضافية عما يقدمه منافسيك، من خلال توفير موقع مترجم فهذا بإمكانه مساعدتك في توفير تجربة مستخدم جيدة بنفس جودة موقعك الرئيسي، وتذكر دائما أن العملاء يتوقعون أن يحظوا بتجربة رائعة فلا تخذلهم.

الخلاصة: –

إذا كنت ترى احتياجات شركتك في تلك القائمة سالفة الذكر، أو لديك المزيد من الأسباب الخاصة بنوعية أعمالك وترغب في ترجمة مواقع الويب الخاصة، أو كان لديك المساعي لزيادة حصتك في السوق العالمية ولكن لا تعلم من أين تبدأ؟ فراجع حلول الترجمة لدينا الآن، واحصل على ترجمات محترفة عالية الدقة للموقع بصبغة عالمية كل هذا بأسعار تنافسية، فقط تواصل معنا اليوم واترك لصناع اللغة البقية.

راسلنا على الواتس اب