3 أخطاء يجب أن تحذرها على الفور عند اختيار شركة ترجمة

3 أخطاء يجب أن تحذرها على الفور عند اختيار شركة ترجمة
3 أخطاء يجب أن تحذرها على الفور عند اختيار شركة ترجمة

قد تتم الترجمة من قبل مترجم متخصص يراعي التدقيق اللغوي بواسطة مترجم ثانٍ، وذلك للتحقق من المطابقة مع النص الأصلي وتصحيح اللغة من قبل المراجع، وميزانية الترجمة هي مجرد خطة للتأكد من أن الأموال تذهب أينما تريد اختيار شركة ترجمة محترفة، فعند إنشاء ميزانية ليس بالضرورة أمرًا مشجعًا كما تتخيل، ففي الواقع يمكن أن تكون إدارة أموالك بسيطة للغاية إذا كانت لديك الموارد الصحيحة وتبني السلوك الصحيح، فإذا كنت تبحث عن شركة ترجمة محترفة، يمكنك تكليفها بجميع مهام الترجمة الخاصة بك، ومن ثمَّ مقارنة الإصدارات الأصلية والمُترجمة للحكم على جودة العمل.

ما هي أداة الترجمة الآلية؟

تستخدم هذه الأداة في الغالب من قبل المترجمين المستقلين وتعمل بشكل جيد مع بعض اللغات، ومع ذلك إذا كنت تستخدم لغة ذات نظام كتابة معين وبنية نحوية مثل الصينية أو العربية أو اليابانية أو الكورية وغيرها الكثير، فإن تقنية الترجمة الآلية لها مزاياها، ولكن لا يمكن الاعتماد عليها بما يكفي لاستخدامها دون تدقيق شامل، حيث تستخدم أدوات النشر المدعومة لعرض المحتوى وتصميمه، وستساعدك الارتباطات الخاصة بلغة معينة في إعداد التخطيط مقدمًا، ولكن لا يزال يتعين عليك أن تطلب الترجمة من محترفي هذه اللغة، وفيما يلي بعض أخطاء العملاء عند اختيارهم لــ شركة ترجمة محترفة.

الخطأ الأول: ارتجال المترجم وتعامله بلغتين

عند عدم اختيارك لمترجم محترف ورغبتك في ترجمة النص بنفسك، فكن على علم بذلك، فبغض النظر عن مدى إدارتك بلغتك الثانية، فاعلم أنه لا يمكنك إتقان اللغتين معًا، فلابد أن تطغى واحدة على الأخرى.

الخطأ الثاني: الاعتماد على برامج الترجمة لتوفير الوقت وتوفير المال

أدوات الترجمة المجانية لها عيوب كبيرة، وذلك لعدم مراعاتها شخصيات الكلام والسياق الاجتماعي والثقافي والمفارقة وما إلى ذلك.

الخطأ رقم 3: إشراك مترجم غير محترف

إذا كنت لا ترغب في استخدام برنامج ترجمة، فأنت تلجأ بشكل طبيعي إلى الحل المثالي، وهو اختيار شركة ترجمة محترفة، ومع ذلك لا بد لي من تحذيرك مرة أخرى، لأن النتائج يمكن أن تختلف بشكل كبير من شخص لآخر.

الخلاصة:

وفي الختام، تذكر أنه في كثير من الأحيان أن الاستثمار المربح يتطلب الدفع الأكثر قليلًا لتحقيق نتيجة لا تشوبها شائبة، كما تعد جودة المحتوى المكتوب أمرًا بالغ الأهمية لضمان مصداقية عملك والحفاظ عليه.

فإذا كنت تحتاج إلى مساعدة في ترجمة المستندات من جميع الأنواع، فعليك الاتصال بفريقنا فورًا

أنواع الترجمات التي تهتم بها شركة إنجاز:

  1. الترجمة الفنية المتخصصة

مثل الكتيبات والأدلة الفنية والأدلة والمواصفات وطلبات المناقصات والتقارير الفنية وكتالوجات المنتجات والمعايير والكتيبات والنشرات الإخبارية وجرائد الشركات والمواقع الإلكترونية والدراسات التسويقية والأدلة السياحية.

  1. الترجمة الطبية والصيدلانية

مثل تراخيص التسويق، تعليمات الدواء، التجارب السريرية، بروتوكولات الدراسة والأبحاث، المقالات العلمية، تقارير المستشفيات، الكتيبات الطبية.

  1. الترجمةالقانونية والمالية

العقود الأساسية للشركة، التعيينات، الأحكام، تقارير الخبراء، المحاضر، عروض الشركات، تأسيس الشركات، براءات الاختراع، الاتصالات المالية، التقارير المالية، طلبات المناقصات من قبل خبراء قضائيين في محاكم الاستئناف مثل الأفعال القانونية أو الإجرائية، الوثائق الإدارية أو الرسمية.

مزايا إنجاز أفضل شركة ترجمة محترفة

أولًا: شركة ترجمة مبتكرة

تجمع شركة إنجاز ضمن واجهة واحدة بساطة النظام الأساسي عبر الإنترنت، وقوة أفضل تقنيات الترجمة في ظل وجودة شبكة من المترجمين المحترفين.

ثانيًا: وجود شبكة من المترجمين المحترفين

تعمل شركة إنجاز مع مترجمين متخصصين في 20 لغة مختلفة بمختلف مجالات الخبرة، فنحن لدينا فريق من المترجمين الخاصين اللذين يفعلون ذلك.

ثالثًا: أفضل تقنيات الترجمة

تقوم شركة إنجاز بتطوير تقنيات دعم الترجمة من الجيل التالي لتمكين المترجمين من التركيز على خبراتهم واكتساب الجودة والقدرة التنافسية والاستجابة لكل مطالب العملاء.

رابعًا: وكالة ترجمة عالية الجودة

إذا كانت شركة إنجاز تسمح لك بطلب ترجماتك ببضع نقرات والاستفادة من التقنيات المتقدمة، فنحن نوفر أيضًا جميع خدمات شركة الترجمة التقليدية، فأولويتنا هو ضمان جودة ترجمة لا تشوبها شائبة.

خامسًا: مترجمو إنجاز

تختار شركة إنجاز أفضل المترجمين لمشروعك من شبكة من المترجمين الخبراء الموثوقين، وذلك باعتبارها شركة ترجمة عالية الجودة، حيث تلتزم إنجاز بالعمل مع المترجمين الأكفاء فقط، فنحن نقدم جميع المترجمين لدينا إلى اختبارات متقدمة للتحقق من صحة مهاراتهم في ظروف حقيقية.

سادسًا: تسيير المشروع

تقدم إنجاز خدمة إدارة المشاريع بنظام تسليم المفتاح، كما هو الحال في شركة الترجمة الكلاسيكية، فإن مديري المشاريع الداخلية لدينا موجودون لضمان حسن سير مشاريعك، فيما يتضمن عرضنا الخدمات التالية: إنشاء فريق متخصص من المترجمين، وقوائم المصطلحات الشخصية، ومراقبة الميزانيات والمواعيد النهائية، ومراجعة الوثائق، إلخ.

سابعًا: مراقبة الجودة

تتحقق إنجاز بشكل مستمر من جودة الترجمات المقدمة على المنصة، حيث نعتمد على عملية جودة صارمة لضمان الجودة المثلى فيما يتم تصنيف كل ترجمة بشكل منهجي، حيث يمكنك أيضًا استخدام خدمة تصحيح التجارب المطبعية لدينا لضمان ترجمة مثالية.

راسلنا على الواتس اب