كيف تعتبر خدمة ترجمة طبية أداة أساسية في الطب الحديث؟
جميعًا نعلم أن المجال الطبي بشكل عام أحد أهم المجالات الموجودة في عالم اليوم، حيث يُكافح الباحثون لإيجاد طرق لعلاج الأمراض التي تهدد الحياة وابتكار الأدوية والأجهزة الطبية الأخرى لجعل حياتنا أسهل عندما يصابون بمرض موهن، ومن هنا تظهر أهمية خدمة ترجمة طبية كأداة أساسية في الطب الحديث، فعلى الرغم من أن كل بلد تتحدث لغة مختلفة فإن الناس يعانون من نفس الأمراض، ويكافحون مع نفس القضايا الصحية، فإذا كانت الترجمة في كافة المجالات الأخرى تخدم بشكل أساسي الغرض من المبيعات، وتوسيع الأعمال التجارية، فإن الترجمة الطبية تخدم قضية نبيلة أخرى وهي الإنسانية.
كيف تختلف خدمة ترجمة طبية قليلا عن باقي مجالات الترجمة؟
وعلى الرغم من أن جميع أنواع الترجمات تتطلب تحري الدقة، ولكن هناك بعض المجالات التي تكون فيها الدقة مهمة للغاية كما هو الحال في الطب، يمكن أن يكون للكلمة المتغيرة أو المفقودة في ملاحظات الطبيب آثار سلبية على جودة العمل الطبي، مما يعرض حياة المرضى للخطر، ولهذا عمدنا في شركة “انجاز” على اختيار أفضل المترجمين المتخصصين في المجال الطبي.
إنجاز” أفضل شركة ترجمة طبية”
ويتمتع متخصصي ترجمة طبية لدينا بفهم كامل للقوانين التنظيمية الطبية عبر المناطق العالمية. فما قد يكون مقبولًا في ثقافة ما قد يكون غير مقبول تمامًا في ثقافة أخرى – حتى لو كانوا يتحدثون نفس اللغة، ولهذا يضمن التعامل مع شركة ترجمة متخصصة أنك قادر على نقل رسالتك بثقة إلى أي ثقافة، وقد يكون اختيار شركة ترجمة مهمة صعبة إذا لم تكن متأكدًا من المعايير التي يجب مراعاتها، لضمان الحصول على أعلى جودة في ترجمة المستندات الخاصة بشركتك، من الأفضل دائمًا توظيف شركة ترجمة مع فريق من ذوي الخبرة والاحترافية.
وإليك 6 معايير تساعدك في اختيار شركة ترجمة طبية محترفة
يجب أن تولي شركة الترجمة اهتمامًا كبيرًا بالتفاصيل: فالانتباه إلى أدق التفاصيل هو أحد أهم الأشياء التي تحتاجها من شركة الترجمة التي تتعامل معها، قد يبدو مشروعك بسيطًا، ولكن يُمكن ارتكاب العديد من الأخطاء عند ترجمة المستندات، فالخطأ البسيط قد يُكلفك الكثير، ولهذا نعمل في شركة “انجاز” على تدريب كافة المترجمين في كلا من اللغات للوصول إلى أفضل النتائج وفي الوقت المتفق عليه.
- خذ وقتًا لاختيار وكالة الترجمة الخاصة بك
من المهم أن تأخذ وقتك لمقارنة وتحليل العروض المختلفة من شركات الترجمة العديدة، يُمكنك أن تطلب من الشركة نماذج أعمال للترجمات المنجزة سابقًا، حتى يُمكنك تقييم العمل لديهم والوصول إلى أفضل نتيجة.
- ابحث عن وكالة متخصصة في مجالك
نظرًا لأنه يجب إرجاع رسالتك بدقة، فأنت بحاجة إلى الاتصال بشركة لديها خبرة في ترجمة المستندات الطبية الذي يعمل فيها عملك، فلن يتمكن سوى خبير في مجالهم من تقديم ترجمة عالية الجودة.
- السرية
يجب أن تكون شركة الترجمة التي ترغب في التعامل معها قادرة على التأكد من أن معلوماتك ستظل سرية ومخزنة بعيدًا عن أعين الجميع، يجب أن يكون لديهم اتفاق السرية مع المترجمين، خاصة عندما يكون لديهم الكثير من المحررين والمترجمين، يجب أن تكون الشركة قادرة على توقيع اتفاقية عدم الإفشاء للمستندات السرية، ولهذا عليك أن تسأل عن الإجراءات التي يتخذونها لضمان سرية مستنداتك، يجب إرسال المستندات المراد ترجمتها باستخدام نظام آمن
- خدمة العملاء
كن حريصًا على ملاحظة كل الأسئلة التي تطرحها شركة الترجمة من أجل تلبية احتياجاتك، يجب عليك أيضًا ملاحظة اتساقها، على سبيل المثال، هل سيتمكنون من استخدام نفس المترجم لجميع المواد الخاصة بك، بحيث يبقى الصوت والنغمة ثابتة، هل يُسمح لك بإعادة إرسال بعض التعليقات على العمل المترجم ليتم تحريرها مرة أخرى أم لا.هذا عامل يميز بين شركات الترجمة ويوفر قيمة مضافة للعملاء، كذلك الاستجابة السريعة وخدمة العملاء الممتازة، إما عن طريق البريد الإلكتروني أو عبر الهاتف.
- خدمات إضافية
يمكن إضافة الكثير من القيمة إلى عملك إذا كانت شركة الترجمة تقدم خدمات تكميلية، يُمكن أن تشمل هذه الخدمات الإضافية التعاون مع وكيل العلاقات العامة أو الإعلان، وتقديم التدقيق اللغوي الاحترافي، وخدمات تحسين محركات البحث لموقعك، يُمكن أن تضيف الخدمات التكميلية التي تقدمها شركتك قيمة هائلة لأعمالك ويجب أن تكون أعلى المعايير لاختيار أفضل وكالة ترجمة.
- القيمة مقابل السعر
لا ينبغي أن يكون الشرط الأول الخاص بك القدرة على تحمل التكاليف، يجب عليك أولاً التأكد من الجودة التي تحصل عليها عندما تريد اختيار شركة ترجمة، حيث أن الأسعار الرخيصة التي تروج إليها بعض الشركات يتبعها جودة ضعيفة، والتي يُمكن أن تضر بشدة بسمعتك في الخارج، ولكن نضمن لك داخل شركة انجاز أسعار تنافسية وجودة عالية.
الخلاصة
أخطاء الترجمة الطبية لا يحمد عقباها، لذلك نحن في شركة “انجاز” نضمن لك ترجمة مستنداتك الطبية بدقة كاملة، اتصل بنا للحصول على جودة لا مثيل لها للترجمة الطبية التي يقوم بها مترجمون محترفون، فلقد أمضينا العديد من السنوات في بناء علاقات مع مترجمين مؤهلين تأهيلاً عاليًا ولديهم خبرة متخصصة في ترجمة المحتوى في تخصصات الطب وعلوم الحياة.