5 نصائح هامة لاختيار أفضل مكتب ترجمة قانونية
نظرًا للاختلافات الكثيرة بين الدول وبعضها في اللغة والقوانين والتشريعات والعادات والتقاليد والثقافة، وزيادة التعاون المشترك بين تلك الدول وبعضها، والتوسع التجاري والسياسي الدولي، والتبادل الثقافي والعلمي والفني الذي أدى إلى التداخل والاندماج بين الشعوب وبعضها البعض، فقد أصبح للترجمة دورًا هامًا في تقليل صعوبة تلك العمليات وجعلها أكثر سهولة مع مرور الوقت، ومن هنا جاءت الحاجة الماسة إلى الترجمة في الكثير من العمليات المختلفة سواء في السفر أو متطلبات الدراسة أو التبادل التجاري والثقافي أو دراسة القانون الدولي، وغيرها، وقد أصبحت ضرورة من ضرورات مواكبة تطورات العصر على اختلاف الغرض منها، فهناك من يحتاج إلى ترجمة الوثائق والمستندات الخاصة به بهدف السفر للعمل أو استكمال دراسته في أي دولة من دول العالم، وهناك من يحتاج إلى الترجمة في تعلم لغة وثقافة جديدة للتعرف عن قرب على عادات وتقاليد البلاد أو الحاجة إلى دراسة قانون دولة معينة ومعرفة الاجراءات القانونية اللازمة لافتتاح فرع لشركة أو لمؤسسة تجارية، وعند اتخاذ قرار ترجمة قانونية لأي وثيقة لابد من التوجه إلى المكان الصحيح المعتمد من قبل الدول والسفارات حتى يتم اعتماده في البلد المراد السفر إليها أو التعامل معها.
نصائح اختيار مكتب ترجمة قانونية
1- السرية
كثيرًا ما نسمع عن تسريب المعلومات والبيانات لشخص أو شركة أو مؤسسة والتي تسبب لهم الخسائر المادية والمعنوية الكثيرة من خلال مكاتب الترجمة التي لا تراعي العملاء وخصوصياتهم، فلابد أن تبحث عن مكتب الترجمة الذي يحترم خصوصية معلوماتك المتعلقة بالمستندات القانونية التي ترغب في ترجمتها سواء كانت معلومات شخصية أو معلومات عائلية أو معلومات تخص العمل أو الدراسة، وما إلى ذلك من البيانات والمعلومات الحساسة التي قد يؤدي تسريبها إلى مشاكل أو يشكل خطرًا أو تهديدًا لصاحب الوثيقة، فالسرية جزء هام وأساسي في عملية اختيارك لمكتب ترجمة قانونية للوثائق والمستندات والشهادات والكتب من اللغة الأم إلى اللغة الأخرى التي تريدها.
2- الاعتماد
هناك الكثير والكثير من مكاتب الترجمة المتخصصة التي تنفذ كافة أنواع الترجمات لكن ما ينقصها أنها غير معتمدة دوليًا، وهذا يؤثر في كثير من الأحيان على درجة الموثوقية والضمان في الوثائق والمستندات المترجمة، لذا حين تنوي التوجه إلى المكتب الصحيح يجب أن يكون معتمد على المستوى الدولي لكي يتسنى لك التعامل بثقة وتقديم أوراقك للجهة التي تود الحصول منها على الموافقة الرسمية على تلك الأوراق، وهنا نرشح لك مكتب إنجاز، حيث استطاع خلال فترة قصيرة أن يحصل على الاعتماد من معظم السفارات والقنصليات الدولية، وأن يذيع سيطه في جميع مجالات الترجمة التحريرية، ومن ضمن الخدمات التي يقدمها المكتب خدمة ترجمة قانونية معتمدة وواضحة ودقيقة وتتوافق مع المعايير المهنية.
3- الجودة
“الجودة أولًا”، شعارًا يتخذه مكتب إنجاز في تقديم خدمات الترجمة المختلفة لا سيما خدمة ترجمة قانونية، التي يعتمد فيها على الأسس والمبادئ والمعايير العالمية المتخصصة، والمكتب يضم مجموعة متميزة من الخبراء والمتخصصين الذين يتمتعون بتاريخ طويل في مجال القانون الدولي، ولديهم علم ومعرفة عميقة بالقوانين والتشريعات والمصطلحات القانونية المستخدمة في الدول التي سيتم الترجمة إليها، كما أنهم على دراية كافية بالاجراءات القانونية التجارية والسياسية المتبعة في تلك الدول، وهذا سيدعمك في ترجمة المستندات والوثائق القانونية الخاصة بك بل واعتمادها دوليًا، ويقدم المكتب خدماته بأعلى مستوى ممكن من الدقة والجودة التي تتوافق مع المواصفات العالمية.
4- الأسعار التنافسية
من المميزات التي تجذبك إلى مكاتب وشركات الترجمة أن تكون خدماتها بمقابل مناسب وملائم لمختلف فئات العملاء، وهذا ما يجعل الإقبال على مكتب دون غيره كبير، فما يهتم به العميل في المقام الأول أن يحصل على الخدمة بمقابل مادي معقول ويتناسب مع خدمته، ونحن لا ننكر جودة الخدمة أو أن تكون الترجمة غير معتمدة لكن الأسعار التنافسية من عوامل البحث الأولى التي يحدد على إثرها العملاء أي مكتب سيتعاملون معه، ومن بين المكاتب المتخصصة في تقديم خدمة ترجمة قانونية يظهر على الساحة مكتب إنجاز، وهو يتميز بجودة خدماته وأسعاره التنافسية التي تلائم كافة القطاعات والفئات، لأنه يضع العميل في قائمة أولوياته ويسعى جاهدًا أن يرضيه ويكون علاقات مستقبلية طيبة معه.
5- الخبرة
تعتبر الخبرة من العوامل الأساسية لاختيار أفضل مكتب ترجمة قانونية، لأنها تأتي من كثرة التعامل في سوق الترجمات المختلفة والتعرض المستمر والدائم للمصطلحات والتعبيرات القانونية المشابهه والجديدة في النظام المتبع والمعمول به في الدول، كما أنها تأتي من الدراسة الجيدة للقانون الدولي في المجتمعات المختلفة على اختلاف العادات والتقاليد ونظام المعيشة والاجراءات والقوانين التي يلتزم بها المواطنين والمقيمين، ويمكن أن تتكون تلك الخبرة في سنوات قليلة أو على مدى عقود، والفيصل هنا يرجع إلى القائمين على عملية الترجمة ومدى تطورهم ودراستهم وعلمهم بالمجال، ونظرًا لتلك الأهمية يمد مكتب إنجاز يد العون للعملاء من مختلف الأنحاء، فرغم تأسيسه في عام 2015 إلا أنه يتمتع بخبرة كبيرة في المجال ولديه شهادات واعتمادات دولية تثبت ذلك.
الخلاصة:
يتخصص مكتب إنجاز في تقديم خدمات الترجمة المختلفة للنصوص والوثائق والمستندات والشهادات القانونية، وكل ما يتعلق قوانين الملكية وسياسة الخصوصية وأنظمة المحاكم عبر الدول، وذلك لأنه يهتم بماهية تلك القوانين والأنظمة التي يسير على نهجها المواطن الأصلي والمقيم، ويستعين المكتب في ترجمتها بالخبراء والمتخصصين في القانون الدولي، والقانون التجاري، والقانون الجنائي، وقوانين الإقامة، وقوانين الصكوك والتملك، وغيرها، ويتميز فريق عمل المكتب هذا بالاحترافية والدقة والجودة العالية في الترجمة من وإلى أي لغة حول العالم، كما تغطي خدمات المكتب مجموعة كبيرة وواسعة من أزواج اللغات التي تصل إلأى أكثر من 30 لغة، مع ضمان السرية التامة والأمان للمعلومات الواردة في أي مستند أو وثيقة، حيث تتركز غاية المكتب في كسب ثقة العميل وولائه، لأنه أساس النجاح والانتشار في الأماكن المختلفة، “إنجاز”، خيارك الأفضل في خدمة ترجمة قانونية.